Елизавета II - главные новости
07.03 / 09:52
lifestyle
Елизавета II впервые останется без частного самолета из-за сокращения расходов на оборону
Все после комплексного осмотра Министерства обороны Великобритании по модернизации военных сил. По результатам расходы на оборону в стране сокращают.
07.03 / 06:43
семья
политика
СМИ узнали о планах списания четырех лайнеров британской королевы
Четыре лайнера BAe 146, на которых летала британская королева Елизавета II, будут выведены из эксплуатации в рамках пересмотра оборонной стратегии страны.Она будет изложена в комплексном обзоре вопросов безопасности, обороны и внешней политики, который опубликуют 16 марта, пишет со ссылкой на источники газета Daily Mail.По данным издания, самолеты BAe 146, которые использовались монаршей семьей с 1980-х годов, могут быть выставлены на продажу, а в составе 32-й королевской эскадрильи останется лишь вертолет AW 109.Эта ситуация, как считают журналисты, подтолкнет монарха к использованию борта премьера Бориса Джонса Airbus A330s Voyager.Раньше этот самолет использовался для дозаправки в воздухе, но после переоборудования с 2016 года его стали
07.03 / 06:05
семья
животный мир
В семье королевы Елизаветы II неожиданное «пополнение»
Королеве Великобритании подарили двух щенков породы вельш-корги пемброк, чтобы отвлечь ее от переживаний из-за болезни супруга принца Филиппа и ссоры с внуком Гарри и его женой Меган Маркл. Об этом сообщает The Sun.
07.03 / 02:02
экономика
история
общество
Королева Елизавета II впервые в истории правления может остаться без личного самолёта
Официальный парк самолётов королевы Великобритании Елизаветы II распродадут в рамках сокращения оборонного бюджета, об этом сообщает Daily Mail.
06.03 / 13:46
королевская семья
Королеве не дадут заранее увидеть интервью принца Гарри и Меган Маркл
Британская королева Елизавета II не получила предварительную версию интервью своего внука принца Гарри и его жены Меган Маркл американской телеведущей Опре Уинфри, сообщает издание Mirror со ссылкой на источники. По их данным, королевская семья будет смотреть интервью с "шокирующими разоблачениями" в то же время, что и остальные зрители. Инсайдеры Daily Mail также заявили, что Меган Маркл не попросит отложить выход интервью в связи с болезнью 99-летнего дедушки Гарри – принца Филиппа.
06.03 / 10:17
общество
животный мир
Елизавете II подарили двух новых собак породы корги
Две собаки породы корги поселились в Виндзорском замке несколько недель назад. Они не являются потомками первой собаки королевы как остальные животные, которыми в разные годы владела Елизавета II.
06.03 / 07:49
семья
животный мир
Елизавете II подарили двух новых корги
Британской королеве Елизавете II подарили двух новых щенков корги, чтобы той было легче пережить кризис в семье, связанный с болезнью ее мужа, принца Филиппа, и ссорой с принцем Гарри и Меган Маркл. Об этом пишет The Sun со ссылкой на источник.
06.03 / 05:22
скандал
семья
Жена принца Гарри: Я жила независимой жизнью, пока не стала частью структуры, которая отличается от той, какой ее представляют
5 марта на YouTube-канале CBS This Morning вышел очередной ролик с анонсом запланированного на 7 марта интервью американской ведущей Опры Унифри с проживающими в США британским принцем Гарри и его беременной женой Меган. В этом фрагменте супруга принца Гарри, отвечая на вопрос ведущей о причинах отказа в интервью в 2018 году, заявила, что тогда было не лучшее время. "Мне даже не разрешили общаться лично.
06.03 / 04:18
семья
эфир
Маркл обвинила королевскую семью в сливе интимной информации
ЛОНДОН, 6 марта, ФедералПресс. Меган Маркл и принц Гарри дали интервью известной телеведущей Опре Уинфри, которое должно выйти в эфир 7 марта. Беседу уже сравнивают с легендарным интервью принцессы Дианы, в котором та впервые рассказала о многолетнем романе мужа принца Чарльза с Камиллой Паркер-Боулз. Очередной инсайдер из окружения королевы заявил, что откровения герцогов Сассекских больно ударит по всей семье Виндзоров. Как пишет портал dni.ru, речь идет о нескольких громких ситуациях, которые активно обсуждались в СМИ.Герцоги Сассекские считают, что Букингемский дворец хотел их уничтожить.Ранее «ФедералПресс» писал о том, что стало известно о самочувствии 99-летнего супруга королевы Елизаветы II после операции на сердце.Фото:GG.Govt.nz
05.03 / 17:13
животные
монархия
Елизавета II завела еще двух корги. У нее оставалась всего одна собака
Королева Великобритании 94-летняя Елизавета II завела двух щенков корги, пишет таблоид The Sun. Она не планировала заводить новых собак, но, по данным издания, питомцы должны помочь королеве справиться с кризисом.
05.03 / 16:32
Елизавета Ii
The Sun сообщила о двух новых корги у Елизаветы II
Москва. 5 марта. INTERFAX.RU - Королева Великобритании Елизавета II завела двух щенков корги, сообщила The Sun со ссылкой на источник при дворе.
05.03 / 16:09
животный мир
Дом и интерьер
Королеве Елизавете II подарили двух щенков корги
Британская королева Елизавета II стала хозяйкой двух щенков породы вельш-корги, пишет The Sun со ссылкой на источник. Кто преподнес такой подарок Ее Величеству - известной поклоннице корги, не уточняется.
05.03 / 15:19
Елизавета Ii
Супруг Елизаветы II после успешной операции отправлен на реабилитацию
Москва. 5 марта. INTERFAX.RU - Супруг британской королевы Елизаветы II принц Филипп после операции на сердце вновь помещен в больницу имени короля Эдуарда VII для реабилитации, сообщает Букингемский дворец.
05.03 / 14:59
пандемии
животный мир
Елизавета II передумала насчет собак и завела двух корги
Британская королева Елизавета II передумала насчет собак и завела двух щенков породы корги. Ранее она заявляла, что больше не хочет заводить питомцев.
05.03 / 13:43
животный мир
Не дадут скучать и расстраиваться. 94-летняя королева Елизавета завела двух щенков корги
В декабре прошлого года у королевы Елизаветы умер ее любимец — пес по кличке Вулкан. Монарх не собиралась заводить больше собак, но, похоже, не удержалась — теперь ее радует два новых щенка корги.У королевы Елизаветы пополнение в семье.
05.03 / 11:26
операция
сердце
99-летний британский принц Филипп перенес операцию на сердце
99-летний британский принц Филипп перенес операцию на сердце из-за давних проблем с данным органом. Согласно последней информации, хирургическое вмешательство прошло без каких-либо осложнений.В настоящий момент супруг королевы Елизаветы II находится в госпитале.
04.03 / 21:01
здоровье
пресс-служба
Коронавирус (COVID-19)
Герцог Эдинбургский перенес операцию на сердце
Супруг королевы Елизаветы II, принц Филипп перенес операцию на сердце. Об этом сообщила пресс-служба Букингемского дворца.
04.03 / 18:11
здоровье
королевская семья
Принцу Филиппу сделали операцию на сердце в кардиологической больнице Лондона - герцог идет на поправку - ТЕЛЕГРАФ
99-летний герцог Эдинбургский, который был госпитализирован в середине февраля по совету врачей, перенес успешную операцию на сердце в кардиологической больнице Святого Варфоломея в Лондоне после того, как в понедельник был переведен туда из частной клиники короля Эдуарда VII в Мэрилебоне, где его лечили от инфекции. Об этом пишет британская газета Daily Mail.
04.03 / 16:35
пресс-служба
Супруг Елизаветы II остался в больнице после процедуры на больном сердце
Принц Филипп, госпитализированный первого марта в больницу Святого Варфоломея, перенес процедуру на сердце. Супруг королевы Елизаветы II был доставлен туда после длительного пребывания в лечебнице короля Эдуарда VII. О самочувствии принца сообщила пресс-служба Букингемского дворца.
04.03 / 16:07
пресс-служба
99-летний принц Филипп успешно перенес операцию на сердце
Супруг британской королевы Елизаветы II принц Филипп, которому летом этого года исполнится 100 лет, без трудностей перенес операцию на сердце.Принц Филипп был госпитализирован в середине прошлого месяца по рекомендациям медиков.
04.03 / 16:06
связь
пресс-служба
Принца Филиппа не готовы выписать из больницы после процедуры на сердце
Супруг королевы Елизаветы II, принц Филипп перенес процедуру на сердце в больнице Святого Варфоломея.
04.03 / 15:33
скандал
Клуб пострадавших: бывшие сотрудники Гарри и Меган рассказали, что работать с ними было невыносимо
Сама герцогиня уже заявила, что обвинения бывших сотрудников являются клеветой 7 марта выходит интервью принца Гарри и Меган Маркл известной журналистке Опре Уинфри, и оно уже успело наделать шума, еще до своего появления. Меган заявляет о травле, однако бывшие сотрудники пары заявляют, что с ними герцогиня также обращалась неподобающе.
04.03 / 14:08
общество
операция
сердце
Принцу Филиппу сделали операцию на сердце
Принц Филипп, муж королевы Великобритании Елизаветы II, перенес операцию в связи с заболеванием сердца. Об этом 4 марта сообщает ВВС News со ссылкой на заявление Букингемского дворца.
04.03 / 13:51
связь
общество
пресс-служба
Супругу Елизаветы II провели операцию из-за проблем с сердцем
Супруг королевы Великобритании Елизаветы II 99-летний герцог Эдинбургский Филипп перенес успешную операцию в связи с хронической проблемой с сердцем. В ближайшие дни он будет находиться в больнице, восстанавливая силы. Об этом в четверг, 4 марта, сообщает The Sun.
04.03 / 13:47
сердце
королевская семья Британии
Принц Филипп перенес операцию на сердце
Супруг Елизаветы II останется в больнице для лечения, отдыха и восстановления сил еще на несколько дней. Принц Филипп, муж королевы Великобритании Елизаветы II, перенес операцию в связи с заболеванием сердца.
04.03 / 13:37
расследование
буллинг
Меган Маркл обвинили в буллинге, начато расследование
Меган Маркл и принца Гарри, а во-вторых, молятся за здоровье супруга королевы Елизаветы II Филиппа. Параллельно с этим началось расследование в связи с жалобами обслуживающего персонала королевской семьи на супругу принца Гарри Меган Маркл.
04.03 / 13:14
королева Елизавета II
нео
Буллинг сотрудников. В британской королевской семье разразился новый скандал из-за Меган Маркл
Накануне выхода интервью Меган Маркл и принца Гарри, которое они дали американской телеведущей Опре Уинфри, при королевском дворе разыгрались недюженные страсти.Но причиной нового скандала между Меган Маркл и королевским дворцом стало отнюдь не интервью, которое выйдет на канале CBS 7 марта. Британцы увидят это интервью на телеканале ITV в понедельник 8 марта.
04.03 / 12:45
связь
СМИ
общество
Муж королевы Елизаветы II перенес операцию на сердце
Госпитализированный две недели назад принц Филипп, супруг королевы Великобритании Елизаветы II, успешно перенес операцию в связи с заболеванием сердца. Об этом сообщили в четверг, 4 марта, британские СМИ со ссылкой на заявление Букингемского дворца.
04.03 / 11:53
связь
интересное
Мужу Елизаветы II провели операцию из-за проблем с сердцем
Британский принц Филипп перенес успешную операцию в связи с хронической проблемой с сердцем. Пока он остается в лондонском госпитале Святого Варфоломея. Это лечебное учреждение является одним из ведущих специализированных кардиологических центров Великобритании.
03.03 / 16:53
общество
Коронавирус (COVID-19)
Супруг Елизаветы II пошел на поправку
Муж британской королевы Елизаветы II принц Филипп пошел на поправку. В данный момент он проходит лечение в больнице святого Варфоломея в Лондоне, напоминает Telegraph.
03.03 / 16:04
семья
Приближенные к королеве Елизавете раскрыли компромат на Меган Маркл
В отношении Меган Маркл, которая вместе со своим супругом принцем Гарри окончательно отреклась от королевских обязанностей и привилегий, затеяли новую войну. В этот раз дела обстоят поистине очень серьёзно.
02.03 / 21:11
семья
Шоу бизнес
Британские телеведущие поссорились в прямом эфире из-за принца Гарри и Меган Маркл
Ведущие телешоу Good Morning Britain Пирс Морган и Сюзанна Рид поссорились в эфире из-за интервью принца Гарри и Меган Маркл для шоу Опры Уинфри. Морган заявил, что королева Елизавету II останется либимицей публики, так как не комментирует многие события. По мнению Пирса, этим она отличается от "других членов королевской семьи". Об этом сообщает .
02.03 / 19:50
здоровье
семья
Состояние мужа Елизаветы II резко ухудшилось
В середине февраля стало известно о госпитализации супруга королевы Елизаветы II принца Филиппа. Однако медики, которые занимались лечением 99-летнего члена королевской семьи, не смогли справиться с задачей. По этой причине ими было принято решение перевести принца в другой госпиталь, о чем сообщили журналисты издания «People», поддерживающие связь с представителями дворца.
02.03 / 16:56
интервью
анонс
Принц Гарри и Меган Маркл дали интервью Опре Уинфри
Меган Маркл, которого так боялись в Букингемском дворце. Внук королевы Елизаветы II признался, что покинул дом из-за страха, что история с его матерью принцессой Дианой, может повториться, пишет Информ-UA.Гарри, не скрывая эмоций, рассказал, что, став взрослым мужчиной и обретя свою любовь, часто стал задумываться о судьбе своей любимой матери, которая была наделена многими добродетелями, но не была защищена от зла окружающего её мира.
02.03 / 11:21
памятник
рекорд
«Боже мой»: Елизавета II оценила памятник самой себе в Австралии
Королева Великобритании Елизавета II торжественно открыла памятник самой себе. Скульптура находится во дворе Дома правительства в австралийской Аделаиде ( Елизавета II является монархом Австралии).
02.03 / 08:30
Королева Елизавета II может отречься от престола: названа причина
Елизавета II может передать престол в ближайшие полтора года. Подробнее в материале.
01.03 / 21:07
кино
фильм
Сюжеты
Золотой глобус-2021. Победители "ковидной" премии
Из-за пандемии коронавируса вручении премии, которую называют "репетицией" Оскара прошло в необычнов формате: лауреаты связывались по видеозвонкам из своих домов. В США объявили лауреатов премии Голливудской ассоциации иностранной прессы Золотой глобус 2021 года.
01.03 / 18:11
общество
семья
Мужа королевы Елизаветы II транспортировали в больницу Святого Варфоломея
Супруга британской королевы Елизаветы II, 99-летнего принца Филиппа перевели из лондонский клиники в больницу Святого Варфоломея, где он продолжит лечение. Об этом сообщает "".
01.03 / 17:16
эфир
мода и стиль
Меган Маркл вышла в эфир в платье за $30
Принц Гарри вместе с Корденом позвонили 39-летней беременной герцогине в эфире шоу The Late Late Show. После того, как видео распространилось в сети, представитель бренда Velvet Torch из Лос-Анджелеса заявил, что знаменитость вышла в эфир в платье его марки со сборками с пышными рукавами, стоимость которого составляет $30 (2220 рублей), Metro.
01.03 / 16:53
связь
юбилей
Принца Филиппа перевезли в другую больницу Лондона для обследования сердца и лечения инфекции
Супруг королевы Елизаветы II герцог Эдинбургский переведен из частной лондонской клиники им. короля Эдварда VII в государственную больницу Святого Варфоломея. Там он продолжит лечить инфекционное заболевание, а также пройдет обследование в связи с выявленными у него ранее проблемами сердца.
01.03 / 16:51
связь
общество
Герцога Эдинбургского Филипа перевели в другую больницу
99-летний герцог Эдинбургский Филип, супруг королевы Великобритании Елизаветы II, госпитализированный две недели назад по совету врачей, переведен в другую больницу, пишет ТАСС.Отмечается, что его перевели в больницу святого Варфоломея, где врачи продолжат лечить обнаруженную у него инфекцию, проведут необходимые обследования и будут наблюдать за его состоянием в связи с имеющейся у него болезнью сердца.В настоящее время герцог чувствует себя комфортно и реагирует на лечение, но, как ожидается, пробудет в больнице как минимум до конца недели.Напомним, герцога госпитализировали в больницу имени короля Эдуарда VII в качестве меры предосторожности после того, как он почувствовал недомогание.
01.03 / 16:39
общество
самит
Принца Филиппа перевели в другую больницу — это самая длительная госпитализация мужа королевы за всю его жизнь
99-летнего супруга королевы Великобритании Елизаветы II перевели из больницы имени короля Эдуарда VII в другую лондонскую больницу — имени Святого Варфоломея. Об этом официально сообщил Букингемский дворец. Принц Филипп пройдет там необходимые тесты и продолжит лечение от инфекции — какой именно, не уточняется. Он также будет наблюдаться в связи с уже существующими проблемами с сердцем.
01.03 / 16:11
Елизавета Ii
больница
королевская семья Британии
Мужа королевы Елизаветы II перевели в другую больницу
Врачи продолжат наблюдать за состоянием герцога Эдинбургского. 99-летнего супруга королевы Елизаветы II Филиппа перевели из больницы короля Эдуарда VII в больницу Святого Варфоломея, сообщает Hello со ссылкой на официальное заявление королевской семьи в понедельник, 1 марта.
01.03 / 16:05
общество
Проблемы с сердцем. 99-летнего мужа королевы Елизаветы перевели в другую больницу
Пошла третья неделя пребывания мужа королевы Елизаветы, 99-летнего принца Филипп, на лечении. Его перевели из больницы короля Эдуарда в специализированный госпиталь.
01.03 / 15:45
здоровье
общество
семья
Супруга королевы Великобритании перевели в другую клинику
Супруг королевы Великобритании Елизаветы Второй герцог Эдинбургский принц Филипп переведен в лондонскую больницу Святого Варфоломея для дальнейшего лечения. Об этом 1 марта сообщил портал Metro.
01.03 / 15:38
общество
пресс-служба
Герцог Эдинбургский переведен в другую больницу
Супруг британской королевы Елизаветы II принц Филипп переведен в больницу святого Варфоломея, которая специализируется на болезнях сердца и онкологических заболеваниях. 99-летнего герцога Эдинбургского госпитализировали две недели назад.
01.03 / 10:37
технологии
Шоу бизнес
Церемония «Золотого глобуса»: как выглядели звезды на виртуальной красной дорожке
телерадиокомпания BBC.Премия “Золотой глобус” считается второй по престижности после “Оскара”.Награду за лучший драматический сериал получила историческая драма о правлении британской королевы Елизаветы II “Корона”.Congratulations to The Crown (@TheCrownNetflix) – Best Television Series – Drama.
01.03 / 08:30
Шоу бизнес
Мини-сериал «Ход королевы» получил премию «Золотой глобус»
Мини-сериал «Ход королевы» завоевал «Золотой глобус» в номинации «Лучший мини-сериал или телевизионный фильм», лучшим драматическим сериалом стал «Корона», посвященный правлению королевы Великобритании Елизаветы II, передает «Интерфакс».78-я церемония вручения наград проходит в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке в понедельник в формате видеоконференции.
01.03 / 07:19
дети и родители
Шоу бизнес
Дом и интерьер
В США вручили премии «Золотой глобус»
Лучшим драматическим фильмом Голливудская ассоциация иностранной прессы признала «Землю кочевников». Премию «Золотой глобус» за него получила также режиссёр Хлоя Чжао.
01.03 / 07:06
кино
премии
Шоу бизнес
Мультфильм «Душа» и сериал «Корона» получили «Золотой глобус»
Награду «Золотой глобус» за лучший драматический сериал получила историческая драма о правлении британской королевы Елизаветы II «Корона». Церемония вручения кинопремии прошла 28 февраля в Лос-Анджелесе, передает «Интерфакс».
01.03 / 01:54
общество
самит
Королева Великобритании подарила правнуку Арчи вафельницу
Необычный подарок юный Арчи получил от прабабушки британской королевы Елизаветы II на Рождество.На днях принц Гарри дал свое первое интервью после переезда в США, сообщает «Комсомольская правда», ссылаясь на интернет-портал FoxNews.Он рассказал, что его бабушка Елизавета II преподнесла правнуку Арчи в качестве подарка на Рождество вафельницу.Герцог Сассекский отметил, что идею необычного презента подала королеве Британии его жена Меган Маркл.Елизавета II поинтересовалась, что можно подарить Арчи на Рождество. В ответ экс-звезда сериала «Форс-мажоры» заявила, что удачным подарком для ее годовалого сына была бы вафельница.Отмечается, что юный Арчи обожает вафли и каждый день требует их на завтрак.
28.02 / 23:47
здравоохранение
больница
Принца Чарльза вызвали в больницу 99-летнему Филиппу, который болеет уже 13 дней
Принц Филипп попросил принца Чарльза прийти к его постели, чтобы обговорить будущее королевской семьи. Об этом сообщает Daily Mail ссылаясь на заявление пресс-секретаря королевы.По информации издания, герцог Эдинбургский просил своего сына присутствовать в больнице еще в прошлые выходные.
28.02 / 21:56
семья
Коронавирус (COVID-19)
Принца Чарльза срочно вызвали к больному 99-летнему Филиппу
Принц Филипп попросил принца Чарльза прийти к его постели, чтобы обговорить будущее королевской семьи. Об этом рассказал бывший пресс-секретарь королевы.
28.02 / 10:27
Принц Гарри рассказал, каким растет их с Меган Маркл годовалый сын: "Его первым словом было..."
Маленькому Арчи - сыну принца Гарри и Меган Маркл только в мае исполнится два, но мальчик уже сейчас удивляет своим развитием не по годамТак, во время интервью с телеведущим и своим близким другом Джеймсом Корденом герцог Сассекский рассказал, каким растет его сын, и назвал первое сказанное им слово, причем довольно сложное и неожиданное, передает "Сплетник"."Моему сыну сейчас уже больше полутора лет, и он просто неугомонный! Это невероятная личность. Сын уже складывает по несколько слов в предложение и поет песни.
27.02 / 13:15
королевская семья
Принц Гарри разоткровенничался о личной жизни в интервью Джеймсу Кордену - видео - ТЕЛЕГРАФ
Наконец-то герцоги Сассекские стали открытыми для СМИ, и теперь раздают интервью направо и налево. Сначала Меган Маркл и принц Гарри разоткровенничались с американской телеведущей Опрой Уинфри, а сейчас внук королевы Великобритании Елизаветы II решил обсудить свою личную жизнь с еще одним американский телеведущим и актером Джеймсом Корденом.
27.02 / 11:50
психика
Принц Гарри признался, что уехал в США ради спасения своей психики
Британский принц Гарри в рамках интервью телеведущему Джеймсу Кордену сообщил, что ему пришлось уехать в Соединенные Штаты Америки, чтобы спасти свою психику, страдавшую из-за травли таблоидов.Гарри уточнил, что британская пресса буквально разрушала его психическое здоровье. Принц также сообщил, что в США ему много раз звонили бабушка и дедушка – королева Елизавета II и принц Филипп.
27.02 / 10:05
телевидение
«Делает абсурдные заявления». Королевские эксперты раскритиковали интервью принца Гарри Джеймсу Кордену
Королевские инсайдеры отметили, что появление принца Гарри на американском телевидении «вызвало беспокойство» в Букингемском дворце. Источники во дворце сообщили изданию DailyMail, как Елизавета II отреагировала на появление принца Гарри в шоу своего друга, комика Джеймса Кордена The Late Late Show.Королевские эксперты также остались недовольны датой выхода видео: в то же время королева Елизавета рассказывала согражданам о вакцинации от коронавируса и призывала всех британцев «подумать об окружающих».Инсайдеры отметили, что появление Гарри на американском телевидении «вызвало беспокойство» в Букингемском дворце, особенно в связи с тем, что принц Филипп все еще находится в больнице.
27.02 / 06:05
психология
Принц Гарри перебрался в США для спасения своей психики
Британский принц Гарри рассказал о том, что перебрался в США для спасения собственной психики. Об этом он заявил в интервью телеведущему Джеймсу Кордену, сообщает The People.
27.02 / 04:07
здоровье
семья
Принц Гарри назвал причину отказа от королевских привилегий
Внук королевы Великобритании Елизаветы II принц Гарри вместе с семьей переехал в США, чтобы сохранить свою психику. Об этом он рассказал телеведущему Джеймсу Кордену.
26.02 / 20:06
lifestyle
Итоги недели: звездный бэби-бум, болезнь принца Филиппа и секс-скандал с Депардье
99-летний муж британской королевы Елизаветы II еще на прошлой неделе, 17 февраля, был госпитализирован из-за "плохого самочувствия". Сначала врачи планировали наблюдать за его состоянием здоровья несколько дней, но на этой неделе стало известно, что он останется в больнице минимум до следующей недели.